воскресенье, 15 июня 2014 г.

Особенности издательства бахаи



Предлагаем вашему вниманию перепечатку статьи из «Экспресса Бахаи», март-апрель 2006, №1-163. Стр. 6-7.


Здесь добавим, что это описание давно минувших дней. Издательство «Единение» вот уже года два как не существует.


Сейчас довольно часто книги печатаются в регионах. Было бы интересно написать подобный рассказ о региональном издательстве. Если кто-нибудь сможет разговорить сотрудника такого издательства на рассказ, пожалуйста, присылайте нам текст. Если вы сами являетесь сотрудником издательства, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы были бы рады взять у вас интервью для блога.

----------------------

Особенности издательства бахаи

Издательство бахаи "Единение"Дорогие друзья! Издательский совет знает, с каким нетерпением все вы ждете появления новых изданий — Писаний Бахаи и книг о Вере. Мы хотим объяснить, почему постепенно сократился выпуск наших книг, а также рассказать вам о том, как функционирует издательство «Единение» в своем нынешнем виде и чем занимается Издательский совет, от которого вы нередко получаете письма.




Небольшой экскурс в историю



Вспомним о тех людях, которые стояли у истоков издательства «Единение». Первым его директором и главным редактором была Елена Прокопенко (Нэйлор). В организации издательской деятельности ей очень помогли канадские пионеры: Дэвид Нэйлор, Дел и Кэтрин Кэрри. Дэвид был менеджером издательства, Дел занимался дизайном книг, Кэтрин помогала Елене в организационных вопросах. Тексты первых книг набирались за домашним компьютером четы Кэрри. Наряду с квалифицированными переводчиками книги переводили и те, у кого не было специального филологического образования. Это было вызвано необходимостью выпуска большого количества книг, чтобы обеспечить растущее число верующих литературой Бахаи. К тому же переводчики-филологи справедливо рассчитывали на высокие гонорары, финансовые же возможности издательства были ограничены. Главный редактор отвечал за подготовку книг к печати. С одной стороны, требовался качественный литературный перевод, с другой — нужно было сохранить драгоценные тексты без искажений и донести до читателя необыкновенный стиль каждого из основателей Веры. При той интенсивной работе, которая велась издательством, были неизбежны различные огрехи. Но это, видимо, был этап обретения опыта и выработки подходов к изданию религиозной литературы, литературы Бахаи.



Во время становления издательства «Единение» ему помогали многие друзья. Один из них — Юлий Иоаннесиан, выпускник восточного факультета ЛГУ, кандидат филологических наук, сотрудник Института Востоковедения — настоящий ученый-бахаи. Он знаток многих языков, и его помощь в подготовке текстов к печати трудно переоценить. Обстоятельства сложились так, что Юлий и его жена Линда вынуждены уехать из России. Нам будет вас очень не хватать, друзья, но успокаивает то, что, покинув нашу общину, вы укрепите ряды американских бахаи!



Свой вклад в развитие издательства также внесли и вносят Ирина Фетисова, Наталья Раевская, Галина Ветрова, Майя Абрамова (Коловская), Вадим Номоконов, Владимир Чупин, Шамиль Фаттахов, Игорь Верещагин, Леонид Осокин, Светлана Каликина, Гордон Дикс, Билл Хэтчер, Галина Тумурова, Елена Грузкова, Лариса Цуцкова, Олеся Бабушкина, Анке Гроссманн, Оксана Шульга, Людмила Гращенкова, Андрей Ветров и многие-многие друзья. Мы с теплотой вспоминаем тех, кто принимал непосредственное участие в редакционно-издательском процессе (некоторые из них и сегодня сотрудничают с издательством): редакторов Инну Сенину и Татьяну Бугакову, корректора Наталью Камышникову и гл. бухгалтера Антонину Зотову. Они всегда были для нас примером неравнодушного отношения к своему делу. Мы благодарны всем этим людям, а также тем друзьям, которых мы, возможно, не упомянули.





Качество изданий




В первые годы своего существования издательство «Единение» старалось выпускать книги с минимальными затратами, что отражалось на качестве изданий. Постепенно политика издательства начала меняться. Стало больше внимания уделяться качеству переводов, оформлению и рекламе книг.



Сейчас вопросами функционирования редакционно-издательской деятельности занимается Издательский совет при Национальном Духовном Собрании России. В нем служат 6 человек. Впрочем, Совет под руководством возлюбленного Собрания и раньше решал все насущные проблемы «Единения», но тогда ответственность за деятельность издательства разделяли также гл. редактор, директор, менеджер и гл. бухгалтер.





Издательский совет сегодня




Оксана Шульга ­— ответственный редактор; на ее хрупких плечах лежит масса обязанностей. Несмотря на огромную занятость, она максимально выкладывается. Анке Гроссманн все мы знаем как человека, находящего в центре событий общины Бахаи. И в Издательском совете она просто незаменимый человек. Диву даешься, как она все успевает! Коринн Хейнсворт тоже мастер на все руки! А сколько информации, касающейся финансов Издательского совета и фондов Бахаи, умещается в ее голове, так это отдельная история... Татьяна Кириллова — еще один талантливый человек, благодаря которому появляются новые современные проекты. Вы уже, конечно, знакомы с последним изданием книги «Розы любви», которое Всемирный Дом Справедливости отметил «как выполненное на мировом уровне»! У Ирины Фетисовой пятилетний опыт работы в книжном бизнесе, что тоже очень помогает Издательскому совету. О себе скажу, что работаю в издательстве с 1993 года (тогда у «Единения» еще не было своего «дома»), и считаю эти годы лучшим временем своей жизни.



К нам приходит множество писем с различными вопросами и просьбами, касающимися книг Бахаи, и мы по возможности стараемся откликаться на них. Заверяем вас, дорогие друзья, что приложим все силы, чтобы и дальше выпускались столь необходимые книги Бахаи, но далеко не все зависит от нас. Чем быстрее будут раскупаться книги, тем больше новых изданий мы сможем напечатать. В первые годы существования издательства наши книги выпускались большими тиражами, и некоторые издания до сих пор еще не проданы. А ведь функционирование издательской деятельности в основном и зависит от этих продаж!





Снижение финансовых затрат




Вся реорганизация, которую претерпело «Единение», была направлена на снижение финансовых расходов. Поэтому несколько лет назад пришлось значительно сократить штат издательства. Редакторы, корректоры и художники стали работать на контрактной основе. Некоторые друзья выполняют работу в качестве служения. В настоящее время издательства в привычном понимании этого слова уже не существует. Все книги перевезены из Петербурга в Москву. Общими усилиями подготавливаются оригинал-макеты книг и отправляются для выпуска тиража в московские типографии. Заказами книг занимается Маша Яковлева, за что Издательский совет выражает ей особую признательность.



В течение многих лет издательство получало поддержку от Всемирного Дома Справедливости, сейчас же он поощряет нас к самофинансированию.




В заключение




Дорогие друзья, если у вас хватило терпения дочитать до конца это письмо, вы будете вознаграждены радостным известием. Мы очень надеемся, что к Национальному Съезду выйдет в свет долгожданная книга — «Избранное из Писаний Баба».



С тех пор как Шоги Эффенди перевел и опубликовал книгу «Повествование Набиля», утвердив в своих основополагающих трудах возвышенное положение Баба, бахаи во всех концах света с нетерпением ожидали подборки Его речений и Писаний, стремясь приблизиться к славному духу Того, Кто был не только Провозвестником Веры, но и Явителем самостоятельного Откровения. «Бог создал Меня не из глины, как других людей, а из иного вещества. Он даровал Мне то, чего мудрецам мира сего вовек не постичь и верным не познать... Я один из столпов, на коих покоится Изначальное Слово Божие. Всякий, кто признал Меня, постиг, в чем истина и правда, и обрел все благое и достойное; а всякий, не признавший Меня, отвернулся от истинной правды и уступил всему злому и недостойному» (Баб).



Писания Баба весьма обширны, и потребовался тщательный обзор целого ряда Его работ. Всемирный Дом Справедливости возложил эту задачу на свой Исследовательский отдел.



На русском языке впервые публикуется полная версия книги «Selections from the Writings of the Bab». Совсем скоро мы сможем с трепетом перелистать страницы бесценных Писаний «Исходной Точки».



От имени преданного вам

Издательского совета

Елена Митник

Комментариев нет: