пятница, 30 сентября 2016 г.

День переводчика



30 сентября отмечается Международный день переводчика. В связи с этим предлагаем вам небольшой текст о переводческой деятельности.



В социальной сети ВКонтакте существует группа, посвященная переводам. Название ее сейчас не важно, т.к. подобных групп десятки, если не сотни. Для нас это просто случайный пример, чтобы поразмышлять о происходящем в общине бахаи.



Люди в той онлайн группе в свое удовольствие занимаются переводами и обсуждением книг. Обычно переводят книги на темы, вроде: девушки решили всё лето путешествовать, исполняя баллады о несчастной любви и залечивая свои сердца... В группе 14408 участников!



Сравните это с самой многочисленной группой бахаи ВК, в которой 3 тысячи подписчиков. Но, как известно, дело не в количестве, а в качестве. Например, в переводческой группе есть тема, в которой ведется набор на безвозмездной основе волонтеров переводчиков и редакторов. Судя по комментариям, нехватки в желающих не наблюдается. Более 150 сообщений.



И здесь напрашивается вопрос. Вот почему-то энтузиасты спокойно могут набрать добровольцев для перевода любовной книжки. А организованные бахаи, заручившиеся поддержкой Горнего Воинства, испытывают постоянную нехватку переводчиков. Почему так получается, что для перевода и обсуждения книг из условной серии «сосед из ада» — желающих навалом, а для перевода и обсуждения книг бахаи, рассказывающих о построении рая на земле — не найти желающих даже среди бахаи?



Или вот другой пример. Бахаи из сил выбиваются, пытаясь организовать работу с подростками. Это в общине приоритет номер один. А в упомянутой переводческой группе без всяких Континентальных Советников и писем Всемирного Дома Справедливости этим летом организовались, чтобы написать рассказ о подростках.

Вы, наверное, помните, как мы старательно писали рассказ о подростках? Или уже забыли о нём?
А вот мы не забыли.
Правда, в процессе вычитки, которую осуществили Катерина Матвиенко и Олеся Норицына, мы пришли к выводу, что изначальное название «Один день лета» совершенно не отражает сути рассказа.
Поэтому встречайте наш первый совместный рассказ о подростках под названием «В ожидании любви». Не забывайте оставлять в комментариях свои благодарности девочкам-подписчицам, которые написали его, и отзывы о нашем творчестве.
Приятного чтения!



Еще раз — люди сделали это без указки Всемирного Дома Справедливости и Института Рухи. Сумасшедшие, наверное. :) А вот сайт бахаи http://www.movetheworld.ru, всецело посвященный работе с молодежью, как летом прошлого года закончил свой последний пост словами «Продолжение следует…» так и замерз.



Вам не кажется, что ситуация с переводами у бахаи несколько странная? Давайте заострим вопрос. Если самые обычные люди могут самостоятельно организоваться для перевода и обсуждения книг, а бахаи даже под руководством институтов Веры не могут найти переводчиков — может быть дело в бахаи? Может быть, бахаи что-то не так делают?

Что же касается Книг и Скрижалей Благословенной Красоты, знай, что вскоре они будут точно, достоверно и мастерски переведены на все языки. Когда появятся переводы, выполненные в полном соответствии с оригиналом, передающие его совершенный и изящный стиль, сияние сокровенного смысла Слова озарит все пределы, и тогда просветлится взор человечества. Прилагай все усилия, дабы перевод соответствовал оригиналу.

четверг, 8 сентября 2016 г.

То, о чем не знает Google



У нас на сайте довольно давно висит баннер с рекламой блога «Архивы — память общины». Надпись на том баннере гласит: «Блог для думающих читателей».

BahaiArc — блог для думающих читателей!

Недавно выяснилось, что, оказывается, эта фраза уникальна для интернета. Так Google не смог найти ни одной страницы, где бы эта фраза встречалась.



Не станем распространяться о том, что эта деталь лишний раз подчеркивает уникальность нашего блога. Наши вдумчивые читатели и так это хорошо знают. Сейчас мы лишь сообщим, что отныне будем чаще использовать эту фразу для описания блога BahaiArc.


Кстати, присоединяйтесь! Например, можно рекомендовать своим друзьям адрес блога, снабдив его этой характеристикой.



http://bahaiarc.blogspot.com — блог для думающих читателей!



И, конечно, мы призываем всех наших читателей становиться писателями. Присылайте свои материалы для публикации на страницах единственного блога бахаи в Рунете!

воскресенье, 4 сентября 2016 г.

Цитата о мусоре



«Эхо Москвы», программа «
Персонально ваш» 02 сентября 2016. 
Кураев




На вопрос о «феномене: выносить ли сор из избы?» А.Кураев сказал:



«Вы знаете, я думаю, что тот ответ, который даст человек на этот вопрос, по-моему, будет означать, не стоит ли самого этого человека удалиться с любой руководящей должности. Может управлять роботами – пусть останется, — но не людьми. Потому что, публикация этих сведений опорочит нашу корпорацию – это означает, что перед вами чистейший манипулятор. То есть он людьми именно манипулирует, он не считает взрослыми нас. Поэтому вам лучше – сказочки: Спите товарищи, все спокойно, все под контролем. Он не видит в нас равных. Он считает, что мы не имеем права знать то, что знает он, не имеем права как-то реагировать. И это очень опасно, когда у власти оказывается человек, который между собой и подчиненными проводит такую расово-антропологическую пропасть: «Вы другой расы, вы недочеловеки, вам не надо это знать. Я о вас забочусь, я вас по-своему люблю, деточки, да». Патерналистская модель поведения это называется.



Поэтому для меня это просто оскорбительно, когда люди начинают так говорить: Не стоит вам этого знать. Почему не стоит? Почему вы за меня это решаете? Тем более, когда речь идет, так или иначе, о моих детях, наших детях. Почему вы считаете, что это чужое для меня дело? И какое мне дело до чести вашей корпорации? Потому что умный человек, он, я думаю, рассудит, что как раз, если какое-то сообщество признает свои ошибки и старается их исправить, то это нормально – им можно доверять. Именно по этой причине, извините, мы видим каждый год, крупнейшие производителе в западном мире отзывают свою продукцию. «Фольксваген» на днях в Австралии тысячу машин отозвал: Да, мы накосячили, признаем; давайте будем исправлять.



А ведь тоже могли, наверное, сказать: «Как это скажется на нашем имидже? Давайте мы это замолчим, это информация не для всех». Мы готовы втихую даже заплатить штраф государству, но давайте людям это не сообщать. Естественно, я думаю, что и такой период развития западного общества был, когда так это решалось. Но, в конце концов, поняли, что нет, это недостойно людей и даже для экономики неэффективно».

пятница, 2 сентября 2016 г.

Книги бахаи в дефиците


Всё, что нужно знать о состоянии рынка русскоязычных книг бахаи.



Еще лет семь назад религиовед В. Литвинчук объяснял успех книги Ю. Иоаннесяна «Вера Бахаи», среди прочего, «дефицитом доступной популярной литературы на книжном рынке СНГ, нужда в которой давно назрела». С тех пор «Вера Бахаи» не переиздавалась, а нужда в литературе бахаи и ее дефицит, только возросли.




Ниже в качестве иллюстрации приводится реальная беседа, недавно состоявшаяся на одной из самых популярных страниц бахаи в ВКонтакте «Вера Бахаи — самая молодая мировая религия».





Где найти книги бахаи
Нажмите, чтобы увеличить



P.S. И, да, «Архивы — память общины» давно готова менять ситуацию в лучшую сторону, если бы нашлось хоть одно издательство бахаи или Духовное Собрание в этом заинтересованное. Много лет ищем, не можем найти.




Также смотрите предыдущую публикацию в нашем блоге: 

«
Погрузись в океан Моих слов»

И статью: «
Многообещающие электронные книги бахаи»


четверг, 1 сентября 2016 г.

Погрузись в океан Моих слов


книги бахаи


1 сентября двадцать лет назад российское издательство бахаи по решению Национального Духовного Собрания начало проект «Погрузись в океан Моих слов». Цель проекта заключалась в распространении книг бахаи в России. Была установлена планка — продать за год книг на сумму в 52 тысячи долларов.



Тогда же сообщалось, что Национальное Духовное Собрание России призвало обратить внимание на необходимость массового распространения литературы бахаи, потому что считает это одним из путей содействия широкому притоку в Веру людей.



Здесь нужно напомнить, что в то время и так регулярно рассылались прейскуранты издательства, а всем бахаи России через национальный вестник была доступна информация о книжных новинках.



И вот на таком фоне издательство в рамках проекта, среди прочего, запланировало обеспечить бахаи России «более полной информацией о наличии, стоимости и способах заказа книг».



Также издательство предложило бахаи России служение в качестве помощников в распространении информации и каталогов издательства в местной общине среди верующих.





Проект «Погрузись в океан Моих слов», как уже было сказано, был 20 лет назад. Разительный контраст с тем, как обстоят дела с распространением слов Бахауллы в России последние годы. С ростом организационных способностей общины бахаи в России можно было бы ожидать и некого прогресса в распространении книг бахаи. А с развитием и доступностью интернет появилась возможность подключаться к океану слов. Тем не менее, информация о книгах, новых изданиях и способах их приобретения очень скудна, если вообще доступна. Новые книги не разрешено распространять в электронном виде. И кто теперь в России помнит, когда последний раз рассылался прейскурант издательства? В прошлом году? Национальный вестник, а с ним и обзоры книг, давным-давно не выходит.



Вот и получается странная картина — 20 лет назад в России бахаи делали больше для распространения слов Бахауллы, чем сейчас. А Национальное Духовное Собрание так вообще прилагает дополнительные усилия, чтобы ограничить распространение книг бахаи.



Глядя на всё это, очень хочется вернуть прошлое. 


Также смотрите в нашем блоге: "Многообещающие электронные книги бахаи"